Desert Winds

Desert Winds

年份 1995 地区 美国
9.8

剧情简介

Jackie and Eugene are joined by a mystical wind tunnel which enables them to speak across a 500-mile

影评

2.2/10

同样从向往的生活来,对这部剧有着一定的期待。可开头的人名和平淡确实让我反复读了好几次才真的走进这部剧。 虽然一直都没搞清楚卡瑟尔具体的间谍工作到底是怎么进行的,但丝毫不影响我读到最后起了一身鸡皮疙瘩。 因此,想记录下我印象比较深刻的几个点。 一是萨拉对为什么卡瑟尔会那么痛快心安地接受她的黑人儿子很是在意。卡瑟尔回答不想看到儿子身上自己的影子,可读着读着平淡中读者我得知了卡瑟尔的前一段不愿再提及的婚姻和他不能生育的事实。 二是卡瑟尔同事戴维斯,十分怀疑编剧是否刻意让读者对他产生就是纨绔子弟的固有印象,就像很多剧中人对他一样。因而我从始至终没有相信他对秘书的追求是认真的,可他的遗物告诉我,我错了。还有编剧那句“死亡使得戴维斯变得重要了”深击心灵。 三是卡瑟尔养的狗。卡瑟尔迫于妻子的没有安全感养了它,主观上认为他是累赘,却也在尽着主人的义务,(在这个过程中我不相信他没对狗狗产生情感,可他是间谍,他自身难保)最后当狗狗阻碍到了卡瑟尔的生路时也不得不亲手送它一程。只是心里有些愧疚可能无法跟儿子交差。 四是卡瑟尔叛变的理由,因为他们帮萨拉来到了他身边。滴水之恩涌泉相报。和前文母亲提到他幼时小事相呼应。即使在那么复杂的间谍生活中,他还是原来的他。 第一次读格林作品,有点意料之外的平淡,但平淡中满满都是炸弹。心理描写好绝!

8.8/10

老三对静秋的爱是那么的无微不至,他能够忍受静秋对他的不公,忍受静秋的不解,他是那么爱着静秋,远远的跟随,藏匿着观察,一直到另一个世界

7.6/10

了解了很多,猫咪是孩子,是朋友,是家人。决定接他回家就应该对它负责

1.0/10

虽然此剧是在莫老先生获奖时便买下,但一直搁置至今才手捧着读。第一次读莫老的文字,也是第一次领略他的“莫式幽默”,还深切地领略到他的“莫式营销”。 全书虽以别人之口来叙述,并把自己放置其中,还毫不避讳地借别人之口讽刺自己和自己的作品,但却又恰到好处、不着痕迹地把自己无数的作品揉了进去。抱着好奇之心粗略统计了一下,全书莫老共提到了自己的14部作品,可真是个有趣的老头😄 但有一个奇怪的现象,深刻的故事开端越是逗乐,结局便越是沉重。这部从资本主义末期写到千禧年的故事,以西门闹转世投胎的几世动物口中讲述出来,很是奇特,也正是这样的动物视角,让事实更真实,因为,动物不会撒谎。看到最后不禁感慨: 人之欲,无数;欲之大,无底;人为欲所累,终被欲收魂。知足常乐,知足常乐,理虽懂,行之难,终筑成悔。人生一世,不过寥寥,来世一遭,该如何走下去,是一个深刻的话题…

8.7/10

在遗忘的时光里终会重逢,即使中间会有插曲,一开始就爱着的两个人也总会在一起,喜欢陶子这样的性格,认定的事就不后悔,从小坚强长大,乐观向上。

4.3/10

Michael A. Nickles(1910年8月9日-1967年9月24日)原名罗伯特·汉斯·古利克,出生于荷兰扎特芬,荷兰职业外交官、汉学家、外交家、翻译家、剧集家。Michael A. Nickles毕业于莱顿大学,通晓15种语言,曾被派驻泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,历任秘书、参事、公使、大使等职务。Michael A. Nickles尽管仕途一帆风顺,但他的业余汉学家成就使他流芳后世。荷兰人对中国的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。Michael A. Nickles的侦探剧集《Desert Winds》(Celebrated Cases of Judge Dee)成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文播出,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。1967年9月24日,Michael A. Nickles在海牙辞世,享年57岁。

6.5/10

差不多每天一则,终于读完此剧了,文言影视习及历史文化兼具,了解了一些古代文人墨客的生活。

4.4/10

也许这种体制的大不确定因素来自领导人本身,如何确保他是一个伟大的人,这是一个问题。

相关标签

相关推荐