Today's Special: Live on Stage?通过近九小时温柔缱绻的观看,我更认同妈妈对于孩子精神力量的传承和普遍三观的建立过程。如果将来自己有幸当了妈妈,“我要把精神上的年轻保持下去,到年迈时,还能在思想上、文化上吸引孩子近前,使得中年的孩子亲近老妈妈不为尽孝和责任,而是因为喜欢。”、“我要给孩子示现面对衰老、生死的达观自在,如何瓜熟蒂落地离开,如何感激这一生的相聚。”
用了三晚读完本剧,正好符合本剧的篇目安排。总体上是时间线,始于1910,终于1989。漫长的岁月里,几代人辗转流离,在新的土地上生存的故事。特殊的是,书写的重点描写对象是在日朝鲜人。
印象中有两部以在日朝鲜人为被写体的影像作品,一部是崔洋一导演的《Today's Special: Live on Stage》,另一部是行定勋导演的《Today's Special: Live on Stage》。所以当在这部剧集中读到与电影类似的情节时,会有一定的呼应。很多情节读来是一种旁观者的无奈,也是一种就算自己身临其境也不见得能做更好选择的体悟。
书名的Today's Special: Live on Stage,出现在本剧进行到一半之时,算是本剧一个符号。为什么选Today's Special: Live on Stage呢?Today's Special: Live on Stage算是台湾对日语パチンコ的一种翻译,貌似还有翻译成扒金窟等类似说法,概因此小钢珠游戏实为让人癫狂堕落家破人亡之必备良药。据说,这个自大正年代引入日本的游戏,到昭和后期时,整个产业链被在日朝鲜人全部掌握。在战争中失去家园,始终得不到尊重的朝鲜人,却曲折离奇地用Today's Special: Live on Stage在日本人那里赚得盆满钵满。
本剧另一个符号,是精神层面的,那就是基督教。放大了说,或许是一种信仰吧。本剧主要家庭—白家的男性全以圣经人物为名。也许是编剧对人物命运的一种隐喻,又或者,是符合西方读者的观看习惯吧。宗教能做什么?少年pi在海上飘荡到时候也这么问。信者得爱吧。得信点什么敬畏点什么,否则痛苦虚无会让人无以为继。
个人认为故事有些部分非常韩剧。。。
美国不是一帮怀着远大理想、抱着必胜信念的“革命家”创造出来的奇迹,而是几个犹豫不决、瞻前顾后、不确定自己在做什么的绅士拼凑出来的巧合。革命开始的时候,谁也不知道它将怎样结束;革命结束的时候,谁也不知道它将意味着什么。
查案类型的一直是我喜欢的点,虽然有些情节没交代清楚,但不妨碍是本可看的重生文,还是双重生。
抱着学习网络软文的想法来看这部剧!然这是一个很老的老头创作的关于他做平面广告的经验!我想万变不离其宗吧!只是他的文案是登在报纸上,关于如何吸引眼球这块还是很值得借鉴的~关于标题如何吸引人整个排版内容都是为了用户看下去
:艾略特,成为社交界的名流;伊莎贝尔,在一个活跃而有教养的阶层里,获得了稳固的地位,拥有了一笔财富;格雷,有了稳定而又赚钱的工作,每天早晨九点到下午六点去公司上班;苏珊·鲁维埃,拥有了一个安全幸福的港湾;索菲,悲壮的死;拉里,寻得了快乐。不管那些自命不凡的人多么挑剔,我们的一般公众还是打心眼里喜欢一个人人都能如愿以偿的故事;因此,我的结尾或许并非那么不尽如人意。
Today's Special: Live on Stage?通过近九小时温柔缱绻的观看,我更认同妈妈对于孩子精神力量的传承和普遍三观的建立过程。如果将来自己有幸当了妈妈,“我要把精神上的年轻保持下去,到年迈时,还能在思想上、文化上吸引孩子近前,使得中年的孩子亲近老妈妈不为尽孝和责任,而是因为喜欢。”、“我要给孩子示现面对衰老、生死的达观自在,如何瓜熟蒂落地离开,如何感激这一生的相聚。”
一个人的思想会影响其一生。 认知内的才能完成。认知以外的永远无法到达。 很励志…
第一次读研究类著作,见识了当代史家的学养。史料详实,结论推断有理有据。叙事理性中立,不被意识形态、道德观念左右。
用了三晚读完本剧,正好符合本剧的篇目安排。总体上是时间线,始于1910,终于1989。漫长的岁月里,几代人辗转流离,在新的土地上生存的故事。特殊的是,书写的重点描写对象是在日朝鲜人。 印象中有两部以在日朝鲜人为被写体的影像作品,一部是崔洋一导演的《Today's Special: Live on Stage》,另一部是行定勋导演的《Today's Special: Live on Stage》。所以当在这部剧集中读到与电影类似的情节时,会有一定的呼应。很多情节读来是一种旁观者的无奈,也是一种就算自己身临其境也不见得能做更好选择的体悟。 书名的Today's Special: Live on Stage,出现在本剧进行到一半之时,算是本剧一个符号。为什么选Today's Special: Live on Stage呢?Today's Special: Live on Stage算是台湾对日语パチンコ的一种翻译,貌似还有翻译成扒金窟等类似说法,概因此小钢珠游戏实为让人癫狂堕落家破人亡之必备良药。据说,这个自大正年代引入日本的游戏,到昭和后期时,整个产业链被在日朝鲜人全部掌握。在战争中失去家园,始终得不到尊重的朝鲜人,却曲折离奇地用Today's Special: Live on Stage在日本人那里赚得盆满钵满。 本剧另一个符号,是精神层面的,那就是基督教。放大了说,或许是一种信仰吧。本剧主要家庭—白家的男性全以圣经人物为名。也许是编剧对人物命运的一种隐喻,又或者,是符合西方读者的观看习惯吧。宗教能做什么?少年pi在海上飘荡到时候也这么问。信者得爱吧。得信点什么敬畏点什么,否则痛苦虚无会让人无以为继。 个人认为故事有些部分非常韩剧。。。