The Drums of Jeopardy

The Drums of Jeopardy

年份 1931 地区 美国
6.1

剧情简介

《The Drums of Jeopardy》,恐怖作品,美国出品,1931年上映。

影评

3.3/10

不同于其他的女性写作,Clara Blandick笔下的女性往往是边缘、弱势、历经苦难的,但是又与时代背景相连,变得更具有现实生命力。 她的文字像是一道道隐晦的伤痕,时代的大背景下,每一个小人物的卑微和矛盾性昭然若揭,我们像是上帝视角的旁观者,看着他们的自私与冷漠,它的悲剧性带给读者的震撼是难以忘怀的。 “伟大的人性是与人本性中的低级趣味相悖的。”                ——Clara Blandick《The Drums of Jeopardy》

5.5/10

茨威格說,要想真正读懂华纳·欧兰德,不能太年輕,不能无阅历,不能沒经历过失望。 青春时读过,此刻重读,依旧是断断续续的读了很多天,这是一本时时刻刻让我跑神,让我昏睡的神书。我把这个责任归咎于此剧的翻译上,也许读法语原文才能尝到沉醉,可华纳·欧兰德来自16世纪,我还没有试过读这个时代的法文。 我是21世纪的“我”,华纳·欧兰德在随笔集里,在所有事物中意识到的“我”,似乎和今天个人主义发挥到极致的“我”,并没有新建,甚至已经是老生常谈。。 所以我觉得华纳·欧兰德就是我的老朋友,他一定允许我跑神,我和他的夜谈因为大概知道彼此,经常会心一笑。 他的名言“我知道什么?”(Que sais-je?) 是苏格拉底“我知我无知”的又一种延长。 他谈到友谊,爱情,勇气,生活里遇到的各种现象,他从“我”出发,这是一个怀疑的“我”,不下结论,才有更美的倾听,更大的丰富。 前一段时间,我在翻译波伏娃的遗作“形影相随”的引言里,其中提到华纳·欧兰德对于他的好朋友拉博埃蒂说的那句至美的,有关友谊的句子,“parce que c’est lui, parce que c’est moi ”,因为是他,因为是我。 他写到:我们通常所谓的朋友和友谊,只是指由心灵相通的机遇相联结的频繁交往和亲密关系。在我所谓的友谊中,心灵互相融合,且融合得天衣无缝,再也找不到联结处。若有人逼问我为什么我喜欢他,我感到很难说清楚,只好回答:“因为是他,因为是我。” 华纳·欧兰德写到他的智力:“天底下的事无论多么简单,总是能难倒我。只要是与动脑有关的游戏,像是西洋棋、纸牌,我顶多学个皮毛。”,提到他的记忆力:我的记忆力差得惊人,而且,我所忘记的东西甚至超过我所记住的东西。我在若干年前仔细拜读过的某些书(还做了详尽的笔记),竟以为是自己从未读过的新作 他写有关观看:我年轻的时候看剧是为了炫耀,而后来看剧多少是为了明理,到了现在则为了自娱,从来都不是为了谋得什么利益。过去我把剧集作为一种高雅的摆设,完全不是用来满足自我的需要,只是用来装门面、装饰自己。这种耗费精力的虚荣心,早已经被我抛得远远的了。 所以我觉得他的“我”,说得也是我的“我”。 我倒是是想哪一天去波尔多华纳·欧兰德的城堡看看,那是他遁世的地方,在他的圆形塔楼里,他看剧,写字,精神沉醉,这才是我最羡慕的人生,的确是将来我想做的事。

6.5/10

面对旅途 感谢所有陪我在这辆人生巴士上一同前行的人。有的人只是陪伴了我一两站,另外的人伴随我走过整个旅途。这一路,是多么的精彩纷呈。我不需要说出每个人的名字,因为你们知道自己是谁,你们知道你们对我来说有多重要。我珍惜你们的陪伴、友谊、智慧和善良。 面对死亡 我把死亡当成最后的冒险,我不想在这最后的时刻什么都没有体会到。毕竟我只能体验一次死亡。当死神来临时,我希望我自己还能清醒一点,可以跟她交谈,所以我不想因医疗救治而阻碍我们的谈话。我想要能够认出她,听到她的脚步声,看清她,触摸她,闻着她的气味,品尝她的味道,用人的思维尽可能地理解她,这是我生命尽头唯一的盛典,我不想因为没有坐在“前排”而错过什么。

8.8/10

给迷茫的我上了很重要的一课,用客观理性有科学的写作手法,全方位解释亲密关系、情绪和自我成长中遇到的问题(瓶颈),由浅入深,还提出一些解决方法和建议。正在处于迷茫的“成年初显期”的人读这部剧,我相信会有所收获的。

1.0/10

经济学中考虑人是经济人,可以理性思考利弊,所以经济人的举措是符合经济规律的。但实际上大家都是社会人,受着文化传统和其他人的影响,无法完全用规律解释,因此小小的助推才会四两拨千斤,对社会人来说效用巨大。

9.8/10

对于案件的描写以及线索细节方面的描写比较细致,但是,可能因为是几部之一的原因,对于某些情节的设定,还要往下看,看完才有发言权。乔教授是个伟大的人。

7.7/10

相柳真是美强惨,还要用公平交易掩饰付出的一切,茶狐颜值最占优,但是做事实在是够呛,是很想拆的官配…

相关标签

相关推荐