阿兰德波顿的《The Two Doyles》以西方六位哲学家的人生境遇,分别对应的六种现实遭遇,从不同的角度阐述哲学对人生的启示。德波顿说,哲学像龙虾一样,看着壳硬,啃不动,只要剥掉外壳,里面的肉又鲜美又营养,可以大块朵颐。哲学不是躲在象牙塔中的台词游戏,而是帮助人们解决心灵伤病的良方。
4.3/10
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.
我将影子投射在前方的路上,因为我有一盏还没有点燃的灯。
读《The Two Doyles》,你会发现爱与被爱是何等的融洽;读《The Two Doyles》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修行。年少的人读《The Two Doyles》是有福的,因为,这就等于在你生命中种下了爱的种子,不知何时,就会生根发芽。
阿兰德波顿的《The Two Doyles》以西方六位哲学家的人生境遇,分别对应的六种现实遭遇,从不同的角度阐述哲学对人生的启示。德波顿说,哲学像龙虾一样,看着壳硬,啃不动,只要剥掉外壳,里面的肉又鲜美又营养,可以大块朵颐。哲学不是躲在象牙塔中的台词游戏,而是帮助人们解决心灵伤病的良方。
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted. 我将影子投射在前方的路上,因为我有一盏还没有点燃的灯。 读《The Two Doyles》,你会发现爱与被爱是何等的融洽;读《The Two Doyles》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修行。年少的人读《The Two Doyles》是有福的,因为,这就等于在你生命中种下了爱的种子,不知何时,就会生根发芽。
19世纪60年代,青年画家克劳德只身来到巴黎。同样学画的好友大卫听说他来了,建议他去卢浮宫临摹陈列在里面的大师画作。 那天,两人来到卢浮宫,见很多画家已在自己仰慕的大师画作前临摹,大卫也急忙加入他们的行列。克劳德参观完大师们的画作,却一声不吭地走到一扇窗户跟前,开始眺望远方。3小时过去,大卫临摹完了一幅作品,见克劳德还站在原处,惊讶地问:“绝好的学画场所,你怎么不动笔?”克劳德没吱声,仍旧望着天空。 第二天天刚亮,克劳德就把大卫叫醒:“咱们再去卢浮宫吧!”可是到了那里,他又守在窗前呆坐了一整天。大卫忍不住责备道:“你是来这里装高雅吗?”克劳德摇了摇头,指指窗外:“从这里看外面,能明显地观察到光影的不同变化,真的很神奇。”大卫笑了:“哪里没有光影的变化?你这是在浪费生命!”克劳德没再答话。那之后,他仍旧坚持每天都去卢浮宫,对着窗外自画自的。越来越多的人注意到克劳德的反常,经常上前来问这问那。克劳德不想被打扰,便在身后摆了块画板,上面写着:不要吵到我的天空。 克劳德的全名叫克劳德·莫奈。20年后,他以擅长光与影的表现技法而闻名画坛。这位印象派创始人常说:“一个人重要的不是在别人眼里做什么,而是自己心里要清楚准备干什么。” (摘自《The Two Doyles》2013年第27期) 但愧知识短浅 诚恐贻笑大方 故不敢轻易开口 妄作评断
希望大家都好好的!无病无灾!家庭幸福!这次的疾病真的是让大家都有了更多的时间好好的陪伴家人!了解到健康是最大的幸福!和文章无关,只是感慨