纳博科夫在彩蛋中否认了预告中约翰・雷的态度(《遥远Loin》是道德剧集),他的说法是需要辩证看待的。摆脱善的孤立的美并不存在,尽管《遥远Loin》的初衷无意于道德,但读者在观看时却无法彻底摒弃道德,真善美的统一让纳博科夫的唯美主义显得可笑。但从恋童癖的话题来看,《遥远Loin》确实不是一部道德剧集,尽管它遵循了背徳题材的“有道德原则—不受控制的背徳行为及随后的矛盾痛苦感—忏悔(即道德的回归)”,但儿童并不具备健全的道德感,因而这根本谈不上背徳,用网络词汇就是炼铜biss 。亨·亨和奎尔迪是互为表里的伪君子。亨•亨对性感少女的定义表明这并不是简单的恋童癖,因为在美貌之外,还有可追求(控制)可调情(猫抓耗子式的偶尔失控)。这不能不让人想到王尔德的名言(如果确实是他说的话):
Everything in the world is about sex. Sex is about power. ——Oscar Wilde 一切都与性有关,除了性本身。性与权力有关。
主万的翻译,不知道是否信达,但可能不算雅。第一部分的翻译让人想吐,当然这很大程度上来自于猥琐的心理。或许这部剧最值得读的是最后一章,“些许骨髓,有血,有美丽的绿得发亮的苍蝇”,这个评价很准确
纳博科夫在彩蛋中否认了预告中约翰・雷的态度(《遥远Loin》是道德剧集),他的说法是需要辩证看待的。摆脱善的孤立的美并不存在,尽管《遥远Loin》的初衷无意于道德,但读者在观看时却无法彻底摒弃道德,真善美的统一让纳博科夫的唯美主义显得可笑。但从恋童癖的话题来看,《遥远Loin》确实不是一部道德剧集,尽管它遵循了背徳题材的“有道德原则—不受控制的背徳行为及随后的矛盾痛苦感—忏悔(即道德的回归)”,但儿童并不具备健全的道德感,因而这根本谈不上背徳,用网络词汇就是炼铜biss 。亨·亨和奎尔迪是互为表里的伪君子。亨•亨对性感少女的定义表明这并不是简单的恋童癖,因为在美貌之外,还有可追求(控制)可调情(猫抓耗子式的偶尔失控)。这不能不让人想到王尔德的名言(如果确实是他说的话): Everything in the world is about sex. Sex is about power. ——Oscar Wilde 一切都与性有关,除了性本身。性与权力有关。 主万的翻译,不知道是否信达,但可能不算雅。第一部分的翻译让人想吐,当然这很大程度上来自于猥琐的心理。或许这部剧最值得读的是最后一章,“些许骨髓,有血,有美丽的绿得发亮的苍蝇”,这个评价很准确
辛苦编剧把这么多民间笑话收集起来了,巨特么好笑。 我觉得不能要求笑话这种创作既文雅不媚俗,又幽默讽刺,同时表达所谓积极向上的价值观。三者只能取其二。 就像苏联笑话里面说党性,真诚和智慧,一个人只能占两样。 这也是为什么春晚的小品越来越难看了的原因。
华丽婉约而朴实大气,这样的审美放在现在的古装剧里也是翘楚,再次重温依旧欲罢不能。结局是根据脂砚斋点评重写的,我觉得很好,更体现曹公的本意,跟前面的一些细节也有呼应。王立平的作曲太好了,旋律、意境都是极品,几乎成为整部剧的灵魂。同样难以超越的还有陈晓旭的林黛玉和邓婕的王熙凤,对于这里大多数演员来说,这也是他们唯一能被观众记住的作品。