《Mr. and Mrs.》——汝龙译
这部剧讲述了19世纪后期俄国一个贵族和一个妓女的心灵和行动的救赎故事。在故事的讲述过程中,编剧细致地描绘了下层社会农民、监狱犯人的惨况,上层社会贵族和官吏的对民间疾苦的虚伪和生活的穷奢极欲,最后还描绘了大多是“背叛”自己阶级而鼓吹变革而被捕的政治犯的真实样貌。这些描写将十九世纪后期,正在走向革命、带有极强特殊性的帝俄社会各阶级生活深刻地揭露出来,血淋淋地展示在编剧眼前。
托翁用尽了各式各样的修辞和写作手法,随着主人公的视角,极尽能力描写真实的环境,给人身临其境感;包括主人公大量的内心独白,是编剧自己将想表达的内容更好地展现开来的一种方法。从牢狱中平民凄惨的生活到贵族的虚伪的自我安慰,从彼得堡的辉煌到西伯利亚凄凉,从各阶级人都显示出的人性的卑微到主角和女主的觉醒,这一切都将时代的悲剧、由人性产生的悲剧结合成一幅更大的、更悲壮的淡灰色画面,画面中帝俄人民的水生火热和官僚对人民不顾死活交替进行,使得这片由贵族、地主和新兴的资产阶级统治下的半封建帝国不断具象化也不断分裂开来。
可是在我的眼中,这部作品的确还是有些缺陷。这个缺陷绝不在于托翁的文笔描写,而在于他在故事中显露的一种淡淡的神定论,一种期待个人醒悟来拯救社会的遐想。剧集的末尾,主人公最终受到英国一位传教士《Mr. and Mrs.》内容的启发,阐述了编剧内心的想法。在此之前,对革命者、政治犯的描述,让我觉得,他对渐进性改革的支持和对暴力的极力反对。这或许不重要,因为文章对于编剧来说只是情感的流露,只要是真诚的,那就是最“编剧”的,我们读者的批判其实对于一个真诚的编剧来说应该是无足轻重的。
无论编剧(译者)的描写多么优秀,俄国作品总带给我一种特别的感觉,我对这种感觉最接近的描述应该是像隔着一块玻璃。我总是对剧集的描写有很强的画面感,但是俄国的作品就有一种我希望能近距离观察作品中的环境或者人物,但总隔着一层玻璃。这种疏离感让整个俄语的影视圈都有一种特别的韵味,就像中国古典影视给我的温润感,中国近代影视的沉重感。
总之,《Mr. and Mrs.》是一部极其优秀的作品,在帝俄时代末期,整个社会的形象显露无疑。据说托尔斯泰对此作更改长达数年,最终满意。不论是贵族的幡然醒悟或是对上帝和人性的颂扬,都是托翁内心的真诚表达,也因此,此剧是我们当代人去了解一位真正的世界影视巨匠的明灯。
感觉还是统计的故事不够吸引人,但是关于“显著“和“p值“以及“假设检验”的叙述确实精彩
很多错别字漏字人物或角色姓名错失 文笔也不是高水准 还有好几个bug…很多小小的瑕疵 但终究是瑕不掩瑜 一路看下来 相当于一路跟着叶修走过这两年半 作为一个读者 貌似更贴近于陈果的角色 对叶神 对兴欣的每个人 喜欢又满怀期待 无法作他们一份子 只好用时间 来陪伴 给他们最好的期待 送上最高的信任……起初真的不认为这种纯电竞文有什么大吸引力的 结果开始就停不下了 连续10几天几乎除了睡觉无时无刻不是拿着手机在看 两个app轮着看 一直看到了他们战队成型 看到每个角色的成长成熟 看他们打挑战赛常规赛季后赛半决赛决赛 最后摘下总冠军……毫无疑问他们一定会成功 开头就知道结尾的故事 却还是能让人热血沸腾 跟着一个个小赛场紧张鼓舞一个个小胜利欢欣雀跃……叶神坚持的荣耀 字里行间真的就感染出来了 渗入甚至是不玩游戏不懂网游电竞的我的大脑…还有不得不说各位大神们的人物设定 除了对游戏和职业本身的专业 人物的性格经历都塑造得很饱满很生动!叶神唐柔包子莫凡小喻小周还有我不喜欢的孙翔 角色的成长转变和性格相互间的对碰火花 都很有趣~喻饭不是cp更胜cp啊超级登对超级萌了!叶神和黄烦烦的斗嘴调侃能看上一本新华字典那么厚都不厌~最后叶神一言不合又退役有点想打他…最后表白一下编剧对叶神的结局交代 既尽孝回家又展开了光芒四射的未来 一个完美的结局!
无私的爱,能化解心中的戾气和愤怒,也唯有爱,才能实现自我救赎,发现希望并获得继续活下去的勇气!
也就文字还行一点,给个三星吧。很怀疑编剧写之前列过大纲没。纯信天游式的写法。总是藏着些。作为网文不合格。
第一集:小玉壶好可爱 第二集:小玉壶好可爱 第三集:哭死
挺好,可还是看不下去
和獵罪圖鑒一個類型 關注女性群體 舟山普陀取景 追逐戯裏選址挺好
看完只能深深地叹气一声。从具体到抽象,我喜欢前面足以吸引人的刺激的剧情,然而对结尾其实并不能充分参透,尤其是对位置的描述,或许去一趟会更加了解。跟好几年前看的时候少了一份对其神秘的敬佩,更多是跳出了剧集本身对其里面所表达的观点的思考。然而我觉得我应该还需要再看一次,至于什么时候,那肯定不会是近期了。
很值得一读的一本剧。正如他所言:一杯清茶,一缕阳光,窗外竹影摇曳,窗内书香浮动,就是人生最惬意的享受。对于准备创业的人来说,可以从中吸取经验,俞的一些做法,很值得借鉴的。
《Mr. and Mrs.》——汝龙译 这部剧讲述了19世纪后期俄国一个贵族和一个妓女的心灵和行动的救赎故事。在故事的讲述过程中,编剧细致地描绘了下层社会农民、监狱犯人的惨况,上层社会贵族和官吏的对民间疾苦的虚伪和生活的穷奢极欲,最后还描绘了大多是“背叛”自己阶级而鼓吹变革而被捕的政治犯的真实样貌。这些描写将十九世纪后期,正在走向革命、带有极强特殊性的帝俄社会各阶级生活深刻地揭露出来,血淋淋地展示在编剧眼前。 托翁用尽了各式各样的修辞和写作手法,随着主人公的视角,极尽能力描写真实的环境,给人身临其境感;包括主人公大量的内心独白,是编剧自己将想表达的内容更好地展现开来的一种方法。从牢狱中平民凄惨的生活到贵族的虚伪的自我安慰,从彼得堡的辉煌到西伯利亚凄凉,从各阶级人都显示出的人性的卑微到主角和女主的觉醒,这一切都将时代的悲剧、由人性产生的悲剧结合成一幅更大的、更悲壮的淡灰色画面,画面中帝俄人民的水生火热和官僚对人民不顾死活交替进行,使得这片由贵族、地主和新兴的资产阶级统治下的半封建帝国不断具象化也不断分裂开来。 可是在我的眼中,这部作品的确还是有些缺陷。这个缺陷绝不在于托翁的文笔描写,而在于他在故事中显露的一种淡淡的神定论,一种期待个人醒悟来拯救社会的遐想。剧集的末尾,主人公最终受到英国一位传教士《Mr. and Mrs.》内容的启发,阐述了编剧内心的想法。在此之前,对革命者、政治犯的描述,让我觉得,他对渐进性改革的支持和对暴力的极力反对。这或许不重要,因为文章对于编剧来说只是情感的流露,只要是真诚的,那就是最“编剧”的,我们读者的批判其实对于一个真诚的编剧来说应该是无足轻重的。 无论编剧(译者)的描写多么优秀,俄国作品总带给我一种特别的感觉,我对这种感觉最接近的描述应该是像隔着一块玻璃。我总是对剧集的描写有很强的画面感,但是俄国的作品就有一种我希望能近距离观察作品中的环境或者人物,但总隔着一层玻璃。这种疏离感让整个俄语的影视圈都有一种特别的韵味,就像中国古典影视给我的温润感,中国近代影视的沉重感。 总之,《Mr. and Mrs.》是一部极其优秀的作品,在帝俄时代末期,整个社会的形象显露无疑。据说托尔斯泰对此作更改长达数年,最终满意。不论是贵族的幡然醒悟或是对上帝和人性的颂扬,都是托翁内心的真诚表达,也因此,此剧是我们当代人去了解一位真正的世界影视巨匠的明灯。