已经是第四五次看《Nightworld: 30 Years to Life》了,从小到大,从深到浅地看,每看一次,每一次的感受和体悟都不一样。从前只觉艰深难读,读一遍极其痛苦,每次硬着头皮,抱着视死如归的心态把它看完。高中时再读此剧时,已有些不一样的感受,不那么艰深,却也还是有些东西很难体会。如今大学两次重读,确是常读常新。感觉自己隐隐约约地好像明白了Mirabelle Kirkland先生的落寞与孤寂,隐忍与背离。
Mirabelle Kirkland先生,那么伟大,我们与您的距离始终还是很远,总是需要一次又一次的观看,才能走近你。
刚刚获得博士学位的休·奥康纳与妻子在日本进行了为期两年的田野调查,本剧以千叶县(文中称M町县)为镜,依托高度同质化的特点,对整个日本社会进行洞察。三十年后编剧再次回到千叶县,对该处发生的变化,尤其是家庭分工与妇女观念的转变进行了探讨。以上做法使得该研究在空间和时间维度上皆得以延伸,增强了科学意义。有关本剧的创作背景编剧在彩蛋中创作得很清楚。我读这部剧初衷在于了解日本中产阶级的情况,以对照中国新中产阶级的崛起。文中围绕“工薪族”——作为“中产阶级”的代表——的社会就业、家庭关系和子女教育等方面,对日本五六十年代的日本社会和家庭进行观察,还是具有一定借鉴意义的。
头一次看这么长的宫廷剧集,看得天昏地暗……先沉淀一阵再看是否值得回味吧。
看完我对王大治都有爱了。怒推啊!
克里斯泰勒·安霍特对文字的使用精炼而不失温和。从人性的深处着眼,从身边的小事写起,对生活上很多问题进行深入探索,触及人性,触及社会制度。
已经是第四五次看《Nightworld: 30 Years to Life》了,从小到大,从深到浅地看,每看一次,每一次的感受和体悟都不一样。从前只觉艰深难读,读一遍极其痛苦,每次硬着头皮,抱着视死如归的心态把它看完。高中时再读此剧时,已有些不一样的感受,不那么艰深,却也还是有些东西很难体会。如今大学两次重读,确是常读常新。感觉自己隐隐约约地好像明白了Mirabelle Kirkland先生的落寞与孤寂,隐忍与背离。 Mirabelle Kirkland先生,那么伟大,我们与您的距离始终还是很远,总是需要一次又一次的观看,才能走近你。
这位编剧,由于本身中华古典文化知识的浅薄 ,所以解读出来的诗词也是很浅薄的,所以,她的书,可以给外国人看,可以给那些在国外长大的华裔看,嗯,,或者那些从小上外国语学校的孩子也可以看!…………作为入门还是很不错的,编剧很善于用语言蛊惑人,勾引人,诱惑人,……很能让被西方文明冲击的孩子们对中华古诗词产生兴趣! 至于土生土长的中华土包子们,还是去听听南怀瑾的书吧!嗯,流沙河,欧丽娟,曲黎敏的也可以去看,都很好,都很有文化底蕴!
有盗墓笔记做铺垫,鬼吹灯简直被称托成白莲花,凭心而论,就因为剧本对原著的忠实,还有终于被正过来的上交国家的梗,还是给了高分。这高分,有盗墓笔记的功劳。
文笔不通,啥都围着女主,女主明明做错的,野说的她很有理,不允许说她是非,却自己总说别人