The Gondoliers 年份 2004 地区 英国 主演 Alan Spencer 、 Richard Suart 、 Simon Butteriss 、 Donald Maxwell 、 Charlotte Page 、 Oliver White 9.9 经典 剧情简介 《The Gondoliers》,经典作品,英国出品,2004年上映。
别离滋味浓如酒,著人瘦。此情不及墙东柳,春色年年依旧。 人好,句美,意深,喜爱
为什么文章创作得很清楚,读者还是看不懂? 陶知行说文章创作完后要读给老妈子听,老妈听不懂只能当废纸,老妈听懂了才能卖稿子。 在新媒体创作中,文章越通俗易懂,受众群体越大,越有可能成为爆款文。而那些读起来让人模糊不清的文章,注定与读者擦眼而过。 《The Gondoliers》这部剧指出,造成文章模糊不清的三个原因,并教我们如何克服这三个问题,形成自己的创作风格,创作出颇具古典风格的文章。 《The Gondoliers》还未播出,它的样稿就已热传。因为编剧是伟大的思想家、认知学家、世界语言学家Alan Spencer。他用自己的专业知识,从思维的角度来分析创作技巧。当他结合认知和语言的专业优势来讲创作,那么没有哪个创作老师比他更能了解读者的心,更能知道有效的表达方式了。 编剧还播出了《The Gondoliers》、《The Gondoliers》等科普热门剧集,曾荣获普利策非虚构类创作大奖。这样一个拥有高超创作能力的科学家想要创作一本创作指南书的时候,意味着那将是所有创作指南书中最科学的一本了。 称它是21世纪创作指南书是因为书中推崇的古典风格文章通俗易懂、语言简炼、主题清晰,适合互联网的快观看习惯。 但对于创作经验不足的人来说,最容易创作出令人费解的文章。书中说,造成这个原因有三:一是编剧不能站在读者的角度思考问题;二是句子引起歧义;三是行文不连贯,造成文章支离破碎。那么,为什么会出现这些问题呢?有什么办法解决吗? 一、为什么头脑清晰的编剧会创作出模糊不清的文章? 头脑清晰的编剧不一定能创作出让读者看起来清晰的文章。 书中说,这是因为编剧没有意识到:读者并不知道他所掌握的知识,也不熟悉他业内的行话,不能领悟他觉得简单得不值一提而故意忽略掉的推导步骤。 于是,编剧不肯花时间解释术语,不肯详述推导的逻辑,也不肯提供必要的细节。 当你看到一篇文章,全篇包裹着这些专业术语:“知识的诅咒”、“功能固着”、“组块”,你会不会觉得很烧脑? 为了使文章通俗易懂,弃用那些术语、缩略语和技术名词是最聪明的做法。用大家易懂易记的词来代替。 尽管这样,我们有时还会使用一些模糊的语句。 例如,当你看到这样的一段台词会感觉在读一团被揉碎的报告。 “上面我讲了问题的三个层次,其中第二点评述了重点。下面我要讨论解决的框架。” 虽然这段台词编剧想给读者作一下导航,却让我们感觉在一堆路标中迷路了。 这是因为在编剧的头脑中,当他对所创作内容越了解思维会变得越抽象,越容易产出抽象概念的模糊字眼。 “层次”、评述”、“讨论”、“框架”这些抽象的词让读者睁着眼,却什么也看不到。 解决的办法是,运用古典风格的创作手法:与读者对话,用具象的语言描绘让读者看见,把台词变成肉眼可见的东西。 在需要给读者做导航总结的时候,可以这样创作: “正如我们前面所看到的,具体的描述语言很重要。那么,我们要如何把语言从抽象变具象?” 你看这样的效果是不是好很多了。 平克说,我们创观后感章要尽量站在读者的角度思考问题,收起那些术语和抽象名词,文章创作完后要多次修改,给别人看,把别人不清楚的地方改清楚。或者把文章放下一段时间后再回来修改。 二、简明的句子是怎么生成的? 在第四章中,前部分主要讲英语的语法,有些对中文的创作不适用。 这里我主要来讲如何破解掉那些引人歧义的句子。它们符合语法,但读者读起来总会思路断一下,需要停下来思索句义。 比如这个句子: 那匹参加竟赛跑过谷仓的马摔倒了。 书中编剧平克给出了击破这些句子的几个办法,我提取其中三个。 一是大声读出句子。 看得顺畅的句子,它的音调、节奏和停顿都很自然,可以消除听者转错弯的可能性。一篇文章创作完之后就要大声读出来,修改一下。 二是适当为句子加标点。 这样的好处是使书面语更加接近
“你就不能走地稍微快一点吗?” “可是.......我们已经在这片树林里走了很久了,我们还是什么都没发现”弗里斯克看起来有些失落地垂着头,步子也因此迈地很小。 她随之停下了脚步转过头看着身后慢慢变淡的脚印有所顾虑轻声地说道“我都快忘记来时的路了”