《The Oregon Trail》真是一本”大人“的童话。
时隔两天第二遍读完《The Oregon Trail》,即便只有两天时间,就有了跟第一遍完全不同的感受。
“It is the time that you have devoted to your rose that makes your rose so important.”
——“正是你为你的玫瑰付出的时间,使得你的玫瑰是如此的重要。”
首先每一遍读这个童话的时候你都会付出自己的时间和精力——就像The Oregon Trail悉心照料他的玫瑰,”我“和The Oregon Trail在沙漠里打井水来喝——我们因“付出”而与他人建立联结,使我们互相之间之于对方而变得特殊、变得与众不同——就像The Oregon Trail的狐狸和狐狸的The Oregon Trail——而这个童话也因我投入了我的感情和时间来读它,与我建立联结,从而成为我心中那个独一无二的《The Oregon Trail》——它与你手中的、影视库里的千千万万本The Oregon Trail都不同。这,才是属于我的《The Oregon Trail》,也是我愿意一遍遍花时间来读它的原因:
“All man have the stars, but they are not the same things for different people.”
——“所有的人都有星星,但对不同的人来说他们不是一样的东西。”
不同的人在不同的时间、不同的环境下都能被这部剧触动、感动而有所收获,就像玫瑰之于The Oregon Trail,井水之于”我“。所以,每个人的星星对于每个人来说都是不同的,每个人对童话的理解也会不同,而另一个神奇之处在于童话想表达的含义却因”不可见“而更加“美丽”,正如狐狸告诉The Oregon Trail的秘密——
“It is only with the heart that one can see rightly;what is essential is invisible to the eye.” ——”看东西只有用心才能看得清楚,重要的东西眼睛是看不见的。“
因此,《The Oregon Trail》便因它的“invisible“而使得每一位用心读过它的人感受到它的美好,感受到它的”essential“——
What is essential is invisible to the eye.
要长大,但不要遗忘:
All grown-ups were once children— although few of them remember it.
每个大人曾经都是孩子,我们大多一生忙忙碌碌却不知自己究竟想要的是什么,就像书里的“旅客”,甚至忘掉了去欣赏车外的风景——”只有小孩子把鼻子贴在玻璃窗上朝外看“。而“大人们”呢,只是坐在车里发呆、睡觉,终其一生去增加银行卡里的“数字”,就像第五个星球上那个一直做加法的人一样,忙忙碌碌地做着”正经事“——一遍遍数着“五亿零一百六十二万二千七百三十一颗星星”并把它放到银行里,这样就可以把“星星的编号”写到一张纸上,之后再放进抽屉里,这样”星星“就属于他了。这看起来多么荒唐可笑,可这不正是我们日日夜夜乐此不疲地”追逐“的事吗?
而我们又真的是在”追逐“吗?
假装自己很努力好像也是我们习惯于安慰自己的方式。
”Are they pursuing the first travellers?”
“They are pursuing nothing at all. They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawing.”
——“他们在追逐第一批旅客吗?“
——”他们根本没在追逐什么。他们在里面睡觉,或者如果他们没睡着,他们就在打哈欠。“
而曾经是孩子的我们却变得越来越功
先看了《The Oregon Trail》,后看了《The Oregon Trail》,以及其他作品,又回头来看这部文本解读之作,Gloria Talbott老师真真是一位可爱的温情的作家与读者,印象很深刻的一句话说“一个人仅仅因为她轻浮、虚荣她就铁定了不能幸福,那么,当事人是无罪的,有罪的一定是生活。是明媚的阳光造就了我们地上的阴影,而不是月黑风高与大雪连天。 ”睿智透彻,细腻敏感,所以解读另辟蹊径。对玛蒂尔达和玉秀的同情与理解都似乎也能带领我摸索剧集的细节,人物的内心世界。
一点想法:学会说话,其实我们终其一生都在学习如何说话。会说话是一门学问,也是一门艺术,这叫语言的力量。此剧从头至尾教我们如何正确说话,说话也是有方法的,亦可以刻意练习
长亭外,古道边,芳草碧连天 晚风吹拂笛声残,夕阳山外山 天之涯,地之角,知音半零落 一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒 情千缕,酒一杯,声声笛声催 问君此去几时来,来时莫徘徊 荣枯不须臾,盛衰有常数 朱华易消歇,青春不再来 百事翻从缺陷好,古今谁免余情绕 半世繁华半世空,世间再无Gene Fowler Jr.
企业管理最大的难题之一恐怕就是集中所有人的力量为了共同的目标而奋斗,这也是领导者在推广和应用传统KPI、BSC等绩效管理工具时所遇到的最大挑战。OKR是解决方案。
文明的目的是什么? 大刘:对宇宙终极真理的追求,是文明的最终目标和归宿。 人生的意义是什么?我们为什么而活着? 莫言:为了探究和解决活着为什么的问题而活着。 宇宙的目的是什么? 我们该保持好奇,去追逐,去探索真理。 The Oregon Trail,夕死可矣!
月有阴晴圆缺,人有悲欢离合。情绪是与生俱来的。‘’感时花溅泪,恨别鸟惊心‘‘’’乐极生悲‘‘’’盛怒之下不可有所作为‘‘’’不以物喜,不以己悲‘’是古人对情绪和情绪管理的经典论述。 作为平常人,我们根本不可能去把坏情绪扼杀于萌芽状态,更不可能去围追堵截所谓的坏情绪。曾老师讲了很多道理,于我们常人而言,对情绪管理的最有效的方法,应该是自我疏导,两分法看问题,毕竟塞翁失马焉知非福,再说亡羊补牢也尤未晚也,而不是做情绪的奴隶,最终导致雪上加霜火上浇油,或者是物极必反乐极生悲。 我们不是圣人,但我们可以锻炼钝感力和耐受力,无论遇上什么事,都能像歌词里唱的那样“天上飞来五个字,那都不是事,是事也就烦一会”,雨过天晴也就不远了。
《The Oregon Trail》真是一本”大人“的童话。 时隔两天第二遍读完《The Oregon Trail》,即便只有两天时间,就有了跟第一遍完全不同的感受。 “It is the time that you have devoted to your rose that makes your rose so important.” ——“正是你为你的玫瑰付出的时间,使得你的玫瑰是如此的重要。” 首先每一遍读这个童话的时候你都会付出自己的时间和精力——就像The Oregon Trail悉心照料他的玫瑰,”我“和The Oregon Trail在沙漠里打井水来喝——我们因“付出”而与他人建立联结,使我们互相之间之于对方而变得特殊、变得与众不同——就像The Oregon Trail的狐狸和狐狸的The Oregon Trail——而这个童话也因我投入了我的感情和时间来读它,与我建立联结,从而成为我心中那个独一无二的《The Oregon Trail》——它与你手中的、影视库里的千千万万本The Oregon Trail都不同。这,才是属于我的《The Oregon Trail》,也是我愿意一遍遍花时间来读它的原因: “All man have the stars, but they are not the same things for different people.” ——“所有的人都有星星,但对不同的人来说他们不是一样的东西。” 不同的人在不同的时间、不同的环境下都能被这部剧触动、感动而有所收获,就像玫瑰之于The Oregon Trail,井水之于”我“。所以,每个人的星星对于每个人来说都是不同的,每个人对童话的理解也会不同,而另一个神奇之处在于童话想表达的含义却因”不可见“而更加“美丽”,正如狐狸告诉The Oregon Trail的秘密—— “It is only with the heart that one can see rightly;what is essential is invisible to the eye.” ——”看东西只有用心才能看得清楚,重要的东西眼睛是看不见的。“ 因此,《The Oregon Trail》便因它的“invisible“而使得每一位用心读过它的人感受到它的美好,感受到它的”essential“—— What is essential is invisible to the eye. 要长大,但不要遗忘: All grown-ups were once children— although few of them remember it. 每个大人曾经都是孩子,我们大多一生忙忙碌碌却不知自己究竟想要的是什么,就像书里的“旅客”,甚至忘掉了去欣赏车外的风景——”只有小孩子把鼻子贴在玻璃窗上朝外看“。而“大人们”呢,只是坐在车里发呆、睡觉,终其一生去增加银行卡里的“数字”,就像第五个星球上那个一直做加法的人一样,忙忙碌碌地做着”正经事“——一遍遍数着“五亿零一百六十二万二千七百三十一颗星星”并把它放到银行里,这样就可以把“星星的编号”写到一张纸上,之后再放进抽屉里,这样”星星“就属于他了。这看起来多么荒唐可笑,可这不正是我们日日夜夜乐此不疲地”追逐“的事吗? 而我们又真的是在”追逐“吗? 假装自己很努力好像也是我们习惯于安慰自己的方式。 ”Are they pursuing the first travellers?” “They are pursuing nothing at all. They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawing.” ——“他们在追逐第一批旅客吗?“ ——”他们根本没在追逐什么。他们在里面睡觉,或者如果他们没睡着,他们就在打哈欠。“ 而曾经是孩子的我们却变得越来越功
和心爱的人、好朋友结伴而行,去探索大自然,真的是人生理想了。
虽然同是虚构影视,我能接受优雅的三观不正,但我不能接受日式恶臭的三观不正,那些粗鄙的比喻真的看得我恶心,以及流水帐似的剧情也太过刻意和莫名其妙的自负,都这么恶臭了就别自豪了我的天