《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》完
这是我读完的第一本有关情绪的书,有很深的感触。比如书中提到的"儿童状态","父母状态",以及"成人状态"。
"儿童状态"就是依赖他人,按照他人的意愿做事,不敢反抗,没有主见。"父母状态"就是以自我为中心,什么事都认为该按自己的想法进行,有点骄傲自大,自以为是。"成人状态"就是介于上述两种状态之间,有自己的看法但又能接受别人的建议和意见,求同存异,能保持独立性地融入群体。
书中有一个点让我觉得印象深刻,大概意思就是情绪是你自己选择的,有时候的不好情绪就是自己在惩罚自己。的确,在面对不公、让我们愤怒的事时,大多数时会感觉生气、愤怒,特别是对于一些不爱表达、内向的人(😂是我没错了)这种情绪会一直在自己头脑里旋转,甚至越想越走到一种极端的方向,大多数的抑郁可能就是自己没有意识到自己到了一种极端(我觉得)。
所以呢,不爱表达、善良温柔的人儿啊,遇到不开心的事少想一点😂因为情绪是可控的,自己要照顾好自己,要对自己好点。
还比如说遇到打车的时候司机没到,有些人可能就会有责备司机的情绪:"这个司机怎么还没来?一点也不敬业……",而有些人可能会这样想:"为什么司机不来接我,是我太倒霉了吗?还是我不太重要……"。可以看出对待事情的思维方式会影响我们的情绪。
所以呢,以后啊,遇到事情的时候要尝试用"成人状态"来看待,要尝试控制自己的情绪。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。书上的东西要经过生活的打磨才能和自己融为一体!
3.2/10
2021年3月29日,中午12点 自写,禁转
这是第一次完整地读完《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》,也是第一次完整地看翻译版本的,选中了王钦刚老师的译作。或许是“生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”太过惊艳,所以对王钦刚老师的再次翻译没那么受触动,但是依旧很喜欢。
《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》适合学英语,学了挺多的生词,收获蛮大的。
这部剧我用了挺长的时间细细读完,有些句子不能理解,有些句子有着自己的看法。
I heal you therefore I hurt ,love you therefore punish.这是《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》第63首小诗,上帝对人类说的一句话,莫名让我想到了“以爱的名义伤害”。
有些人总是认为我为了保护你,为了锻炼你的受挫能力,所以我可以对你肆无忌惮地伤害。但是往往是除了你,没人能伤害我,因为我在乎的只有你一个人,我可以忽视任何人,唯独你的话语,你的举动,时时刻刻影响着我。凭什么你赢得了我的心,却不能好好对待,我本可以忍受黑暗,假如我不曾见过光明,若你不能长久待我,为何当初要给我信念和甜蜜。我为你疼痛,那是因为我还在乎你,我亲手递给了你可以伤害我的刀,但当我真正走出来时,你便什么都不是了。若是,我不能走出来,你可会后悔?
想到了杨幂版《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》,白浅历劫成为凡人素素那一世,夜华的故作冷漠和不信任,素素渐渐凉了心,跳了诛仙台,而夜华几乎没了生的欲望。
最后,有一部分是特别喜欢的翻译:
Things look phantastic in this dimness of the dusk—the spires whose bases are lost in the dark and tree-tops like blots of ink.I shall wait for the morning and wake up to see thy city in the light.
在朦胧的暮霭里,万物如影似幻。黑暗里尖塔如悬,树冠宛如墨点。我将等待黎明,醒来看你的城市在阳光中显现。
The prelude of the night is commenced in the music of the sunset,in its solemn hymn to the ineffable dark.
夜的序曲始于落日的乐章,始于庄严的颂歌,它赞美黑暗难以名状。
My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy island of Anywhere.
我的心乘着慵懒的风扬帆启航,驶向幽暗的岛屿,无论什么地方。
My day is done,and I am like a boat drawn on the beach,listening to the dance-music of the tide in the evening.
白昼退去,我像泊在海滩的一叶扁舟,聆听着黄昏里潮汐的舞曲。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
我们的欲望把彩虹的色彩借予人生仅有的云雾幻像。
最后带上我喜欢的哲理小诗:
Man is worse than an animal when he is an animal.
The best does not come alone.It comes with the company of the all.
Roots are the branches
打开前从没想到过过的走向,搞笑中带点血腥,不错
有个朋友跟我说,电影之所以总是拍不出书本写出的高度,是因为它常常省略了很多细节。而所有的细节的组成,恰恰才是这个故事最大的亮点。 粗略地看过电影版本之后,我认同了朋友的观点。细节是刻画人格的关键,哪怕飞快地翻页,我也自信在文字描述的情节里都能够产生相应的体会。每一个动作、表情和心理活动都能触发人的心弦。包括很多意料之外却又自行圆满的情节发展,和牵动神经的人性发掘,使我认为编剧绝对值得所有人的爱戴。我不是爱悬疑和侦查的读者,但是爱这部剧里饱满的情节。 我曾认为十个人的不得生还绝对是有人操控的,并且他们被控诉和惩治的原因都是各自内心潜藏着的不为人知的黑暗面。每个人的黑暗面在生命的陆续寂然中隐约浮显,在荒芜之地中被暴风雨轰醒,在众目睽睽之下失去遮掩作用的外套,并最终用自己的鲜血浇盖。可我完全没有这样的好文笔去设计情节,只能跟着编剧完美的安排之后,惊叹那些黑暗面背后毫不知耻的丑陋人性。每个人都有不敢直面的东西,都曾犯下不可原谅的过错,且有些过错造成的影响是不可挽回的。在凶手的眼里,每个人都要为自己的过失负责,都要因此付出相应的代价。特别是游离在灰色地带不能被惩治的、找不到定罪证据的错误,深深撞击着人们正热烈持有的正义感。 书中的雨果先生,说过这样一句话:谋杀并不像大多数人心中想的那样,像在食物中下毒,把人从悬崖上推下去这么简单直接。他爱的女孩子为了帮助他顺利继承遗产,跟他过上幸福圆满的生活,竟狠的下心在别人察觉不出的情况下设计害死他爱的孩子;将军因为心里被背叛的怒气和妒火无法放平,将妻子的情人、自己的战友派去注定失败的战场,并认为无从避免;医生因为意识不清醒害死了得轻疾的病人,并自觉偶尔的失手纯属正常;青年轻浮地开车撞死了两个孩子,却毫不内疚;贵妇在大风雨天赶走了未婚先孕的佣人,并觉得她脏了自己家的门地,后来佣人自杀了;管家夫妇把曾经有着优厚家产并且善良的主人捂死了;旧警察为得私利作出伪证,把无辜的人推向地狱。 不过是一场人性的较量,都是自己人性正反面之间的对抗。故事最后总是权力、私欲、贪婪、残暴战胜了对生命最基本的尊重。这是会让人惶恐和心虚的,因为我们总会认为无法避免我们生来就有这些那些黑暗的一面,却不曾想到黑暗之处尽是深渊。我也无法悉数曾犯下的错误,然后想想,每个人都是第一次生而为人,何必一定要让错的事情纠缠不放,使人生充满恐怖的灰色呢。是这些过度的乐观主义使我们失去了善良的本色吗,还是我们太不重视自己的错误了,不知道它其实产生了蝴蝶效应影响了别人。 究竟要如何直面自己的黑暗面,我也仍然无法深知。负疚确实于事无补,但没有愧欠之心的人是世上最薄情的人。既然有人已经无法忍受要跳出来扮演惩治者的角色,说明有的错误已经踏出了界限。我们用道德与法治的眼光去批判一个人的罪恶,可有的罪恶别人无法定论,只能自行审视。当自己认定了自己的罪行,并想尽办法去补偿时,才会有机会获得真正的释放。 究竟要如何面对别人的黑暗面,我也仍然迷茫。憎恨只能是个人的情绪,但无法帮助别人挽回或赎罪,硬生生变成了一个观望者和评论者。认真想想,当我们处于他们的处境,拥有者他们的过去时,我们会不会也一样头脑一热,便不小心伤害了别人。如果从小都不被爱,而突然获得一份神圣的爱,却又突然被告知这份爱会被抢走时,谁会保证自己对于世上的一切还能保持期待和宽容呢。有人把一艘离岛的船当作救命的稻草,有人却把它当成驶向死亡的邀请,谁是对的呢。 人有千千万万种,因而人性有更多千千万万的杂合。相比起以往的带着解决问题或者获取答案呢心情去追剧,如今只能是带着去了
心中感慨万千!在这样一个物欲横流的时代,内心如此纯粹的人不多了吧。
引用赵珈禾的一句话“岁月长,衣衫薄;爱情短,叹息长”。 看这些故事就像微电影一样、有的引人叹惜;有的让人跳脚;有的又令人沉思… 说不清孰是孰非、道不明谁错谁对。只言片语里的单方面臆想真的是感情最大的杀手,来得猝不及防、亦是可怕的嗜痂如癖。 希望以后你会给我讲诉,我们为什么会幸福。
看完这部剧,心情沉重,姚姚本可以有一个幸福的结局的,却惨遭横死。年轻人应该读这部剧,多了解一些文革,使多少优秀的人才为了尊严,不得不放弃宝贵的生命。历史不可以忘记!
二胎家庭父母的偏心呈现得好真实,总会有一个孩子被忽略,因为是姐姐所以就得让着妹妹,不自觉会代入,想想如果自己是罗琦琦的话,也会非常想逃离这个家的
《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》完 这是我读完的第一本有关情绪的书,有很深的感触。比如书中提到的"儿童状态","父母状态",以及"成人状态"。 "儿童状态"就是依赖他人,按照他人的意愿做事,不敢反抗,没有主见。"父母状态"就是以自我为中心,什么事都认为该按自己的想法进行,有点骄傲自大,自以为是。"成人状态"就是介于上述两种状态之间,有自己的看法但又能接受别人的建议和意见,求同存异,能保持独立性地融入群体。 书中有一个点让我觉得印象深刻,大概意思就是情绪是你自己选择的,有时候的不好情绪就是自己在惩罚自己。的确,在面对不公、让我们愤怒的事时,大多数时会感觉生气、愤怒,特别是对于一些不爱表达、内向的人(😂是我没错了)这种情绪会一直在自己头脑里旋转,甚至越想越走到一种极端的方向,大多数的抑郁可能就是自己没有意识到自己到了一种极端(我觉得)。 所以呢,不爱表达、善良温柔的人儿啊,遇到不开心的事少想一点😂因为情绪是可控的,自己要照顾好自己,要对自己好点。 还比如说遇到打车的时候司机没到,有些人可能就会有责备司机的情绪:"这个司机怎么还没来?一点也不敬业……",而有些人可能会这样想:"为什么司机不来接我,是我太倒霉了吗?还是我不太重要……"。可以看出对待事情的思维方式会影响我们的情绪。 所以呢,以后啊,遇到事情的时候要尝试用"成人状态"来看待,要尝试控制自己的情绪。 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。书上的东西要经过生活的打磨才能和自己融为一体!
2021年3月29日,中午12点 自写,禁转 这是第一次完整地读完《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》,也是第一次完整地看翻译版本的,选中了王钦刚老师的译作。或许是“生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”太过惊艳,所以对王钦刚老师的再次翻译没那么受触动,但是依旧很喜欢。 《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》适合学英语,学了挺多的生词,收获蛮大的。 这部剧我用了挺长的时间细细读完,有些句子不能理解,有些句子有着自己的看法。 I heal you therefore I hurt ,love you therefore punish.这是《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》第63首小诗,上帝对人类说的一句话,莫名让我想到了“以爱的名义伤害”。 有些人总是认为我为了保护你,为了锻炼你的受挫能力,所以我可以对你肆无忌惮地伤害。但是往往是除了你,没人能伤害我,因为我在乎的只有你一个人,我可以忽视任何人,唯独你的话语,你的举动,时时刻刻影响着我。凭什么你赢得了我的心,却不能好好对待,我本可以忍受黑暗,假如我不曾见过光明,若你不能长久待我,为何当初要给我信念和甜蜜。我为你疼痛,那是因为我还在乎你,我亲手递给了你可以伤害我的刀,但当我真正走出来时,你便什么都不是了。若是,我不能走出来,你可会后悔? 想到了杨幂版《Jetée et plage de Trouville (2e partie)》,白浅历劫成为凡人素素那一世,夜华的故作冷漠和不信任,素素渐渐凉了心,跳了诛仙台,而夜华几乎没了生的欲望。 最后,有一部分是特别喜欢的翻译: Things look phantastic in this dimness of the dusk—the spires whose bases are lost in the dark and tree-tops like blots of ink.I shall wait for the morning and wake up to see thy city in the light. 在朦胧的暮霭里,万物如影似幻。黑暗里尖塔如悬,树冠宛如墨点。我将等待黎明,醒来看你的城市在阳光中显现。 The prelude of the night is commenced in the music of the sunset,in its solemn hymn to the ineffable dark. 夜的序曲始于落日的乐章,始于庄严的颂歌,它赞美黑暗难以名状。 My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy island of Anywhere. 我的心乘着慵懒的风扬帆启航,驶向幽暗的岛屿,无论什么地方。 My day is done,and I am like a boat drawn on the beach,listening to the dance-music of the tide in the evening. 白昼退去,我像泊在海滩的一叶扁舟,聆听着黄昏里潮汐的舞曲。 Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. 我们的欲望把彩虹的色彩借予人生仅有的云雾幻像。 最后带上我喜欢的哲理小诗: Man is worse than an animal when he is an animal. The best does not come alone.It comes with the company of the all. Roots are the branches
这是一本寓教于乐的好剧,适用于医学专业及中医爱好者们,对自己,对病友,对家人,对朋友都是一笔精神财富。