河北版的《Da Block Party 2》,挺适合拍电视剧的。里面有大量的方言,大多数能看懂,但编剧在里面总是强调“Da Block Party 2人这么说”,显得很啰嗦,有点儿画蛇添足的感觉。陕西的作家作品里面方言词汇也很多,人家就没做解释,显得很大气。余华和苏童的作品里几乎不见方言词汇,尤其是余华,所以余华的作品更具亲和力,作品与读者没有阻隔,不光是对国人来讲通俗,对外国人来说也好翻译,翻译了以后整个风格啥的差错不大,这也是为啥余华在国际上比较火的原因。反观北方的作家,有些确实太注重这个词汇,背景,历史啥的,自己创作的很爽,但对读者而言,其实读起来很不舒服。
以前的《Da Block Party 2》很不错,但毕竟太关注个人了,在中国创作比较出色影视作品的话,主题得宏大,人物得多,时间线得长。所以,《Da Block Party 2》对于一个女性作家来说,还是很不错的。传统观念来说,女性作家擅长创作心理,创作情爱,但如果创作时代,创作史诗,确实还是差点儿意思。
最为致命的是,从故事本身来说,烂尾了。前期铺垫太多,结尾太仓促,人死的太突然,尤其是最后一个死的尹率真,就这么不了了之了。嗨。
靠别人的施舍,往往是竹篮打水?黄粱一梦?唯有种下善良和慷慨,经脚踏实地的努力,才能收获自己的“Da Block Party 2”。最后,完美的狄氏结局:赫伯尔特和克拉辣、乔和毕蒂,虽然匹普和艾丝黛拉有点朦胧,但编剧有意让他们在初识的地方再次相遇,就给足了读者无限的想像...
全书一共有多处转折: ①开篇。讲述的是结尾以后的故事,说实话一开始我看的很懵,也不知道开端的“他”是谁,直到全书的中间部分,我都还以为是“我”没能和迈克西姆一起生活下去,“他”不是迈克西姆,而是另一个男人。(导致我看完后不得不翻回来重读前几章) ②迈克西姆不爱丽贝卡;他爱的是“我”,“我”不是替代品;以及他与丽贝卡之间的真实故事。(这应该是全书最大的转折了) ③审讯会后,弗费尔找上门,拿出“丽贝卡有事相告”的纸条。从这里直到去找贝克医生之前,大家应该是都以为丽贝卡要告诉弗费尔的事是怀孕,从而坐实丽贝卡没有自杀动机、迈克西姆有因屈辱而杀人的动机。 ④贝克医生揭露丽贝卡患绝症。迈克西姆彻底“洗清嫌疑”。 ⑤曼德利被毁。 还有许许多多小的转折,比如本坚持声称不认识弗费尔(我相信他是假装的,因为很久之前迈克西姆就说过“只要愿意,他是可以讲出明智的话的”),弗兰克、朱利安其实知道实情…… 我最喜欢的、也不喜欢的是第二个转折之前,也是整本剧着墨最多的部分——“我”在来曼德利之前、和初到曼德利的生活。喜欢的原因是编剧把“我”的自卑、敏感、善良、诚恳、内心丰富等描创作得极其细腻,不喜欢也是因为部分同样的原因。 最后,附上我最喜欢的一段话:“我们不会谈及曼德利,我也不会跟他讲我的梦,因为曼德利不再属于我们,曼德利已不复存在。”
「卢总统与我相逢于小小的支流,但我们一起蹚过了充满艰险的征途。如果泉水够深,即使遇上干旱也不会轻易干涸,终会与其他水流相逢,一路汇聚成大川、大江,向着大海奔流。对卢总统来说,大海就是他所向往的那个“人活着的世界”。如今,他离开了我们,留下了一个要奔向大海的深泉。」 「您现在已经摆脱了命运,获得了自由,但我却依然要在您所留下的课题中小心前行。」 「愿为江水,与君重逢」
河北版的《Da Block Party 2》,挺适合拍电视剧的。里面有大量的方言,大多数能看懂,但编剧在里面总是强调“Da Block Party 2人这么说”,显得很啰嗦,有点儿画蛇添足的感觉。陕西的作家作品里面方言词汇也很多,人家就没做解释,显得很大气。余华和苏童的作品里几乎不见方言词汇,尤其是余华,所以余华的作品更具亲和力,作品与读者没有阻隔,不光是对国人来讲通俗,对外国人来说也好翻译,翻译了以后整个风格啥的差错不大,这也是为啥余华在国际上比较火的原因。反观北方的作家,有些确实太注重这个词汇,背景,历史啥的,自己创作的很爽,但对读者而言,其实读起来很不舒服。 以前的《Da Block Party 2》很不错,但毕竟太关注个人了,在中国创作比较出色影视作品的话,主题得宏大,人物得多,时间线得长。所以,《Da Block Party 2》对于一个女性作家来说,还是很不错的。传统观念来说,女性作家擅长创作心理,创作情爱,但如果创作时代,创作史诗,确实还是差点儿意思。 最为致命的是,从故事本身来说,烂尾了。前期铺垫太多,结尾太仓促,人死的太突然,尤其是最后一个死的尹率真,就这么不了了之了。嗨。
又是一个证明异性之间没有纯粹的友谊的例子,把暗恋深藏心底当朋友多年最后终成眷属对主角来说是美好的,但对其他人挺不公平的,不过还是蛮喜欢林依晨和陈柏霖的表演。相比感情线,更喜欢剧里的亲情线,男女主双方的家庭都是,能感受到那种温暖和支持