Die geschlossene Kette 年份 1921 地区 德国 主演 Paul L. Stein 、 Carl Ebert 、 Aud Egede Nissen 、 Rudolf Klein-Rhoden 、 Boris Michailow 、 Pola Negri 9.9 其他 剧情简介 《Die geschlossene Kette》,其他作品,德国出品,1921年上映。
又是傻白甜遇霸总。快进看了四集,看不下去。第一集第二集是女主和男主偶遇发生矛盾,只觉得女主傻,情商低,脾气差…
《Die geschlossene Kette》是我近期读过的经典中的经典,用有着极为崇高的艺术成就来形容一点都不为过。尤其是书中对画家痴迷于艺术的心理和动机、对美的理解和分析,以及对人性的深思和质询,对世俗观念与做派的讽刺和嘲弄,叛逆中不失原则,深刻中又不乏豁达和诙谐,许多段落促使我产生了反复观看和推敲的兴趣,并因此写了不少评论。甚至此刻,凌晨的两三点钟,仍特想披衣而起长篇大论地写下一篇剧评,借以平复久久激荡不息的心情。 斯特里克兰作为一名天才的画家,承受着常人无法理解的精神上的痛苦煎熬,最初他压抑着自己,试图与俗世达成妥协融洽相处,试图在常人眼中的正常生活里实现自己对艺术的追求,但是这行不通。于是他用普通人不能理解难以接受的方式和行为,极力去摆脱一切不利于艺术创作的羁绊和束缚,毅然放弃了家庭、事业、爱情、亲情、责任、义务、权力,甚至是舒适而体面的中产阶级生活,即便是朝不保夕食不果腹,即便是居无定所流浪街头,他始终没有改变自己对艺术创作的渴求与坚定,听从内心深处那个强烈欲望的召唤,全力用灵魂去勾画生命的斑斓色彩,终成就一代巨匠,为世界留下了无法估量的宝贵财富…… 故事虽是虚构,却也取型于保罗高更这个奇才大家,读后深感人物个性鲜明、有血有肉,内容引人入胜、发人深省,对理想和现实的错位,月亮和便士的抉择,角度独特、鞭辟入里,极具启迪和教育意义。 尤其值得一提的是,剧集的翻译是我见过的最见功力的译作,眼里揉不得沙子的我,曾经为某篇仓央嘉措诗传的翻译拍案而起出言声讨,却对本剧的翻译水平数度称绝点赞。翻译的过程绝非通篇直译那么简单,而是通过对原著的深度理解,用另一种语言展开再创作,呈现给读者的作品一定要意思准确清晰、语句精炼流畅,在本剧的翻译方面译者的表现堪称完美,不愧为翻译家的身份。 唯一略有缺憾的是正文前的导读,剧透有些严重,再版之时不妨将导读和读后感分拆放置,为读者暂留神秘感和新鲜感,待读后再进行讨论不迟。 借小诗一首,向现实中伟大的艺术家,和为了理想而奋不顾身的人们学习、致敬! 将生活极度简化 把情欲彻底抛弃 不再受世俗的羁绊 不在乎人生 从此是否 完全作废 挥毫写意 心无旁骛 何惧天涯沦落 肝脑涂地 不妨用 岁月为墨 心灵做笔 泼洒出满腔满腹 激昂沸腾的 热血 精髓 和激情 描绘出那极致的 艺术的 魂灵 痛苦地扭动 挣扎着 艺术的巨大力量 我要助他们挣脱 逃离 一切的束缚和羁绊 让生命 和 美 如狂飙而出的岩浆 炽热 流淌 喷涌 沉醉
科技就是人性的延伸。 获取,永远是人类的主流文化。 看一看未来,虽然不能获取幸福感,但可以看到资本的暗流涌动。 这是一段未来的科技,而不是未来的生命。 生命在未来这段时间里,依然是弱肉强食,鲜血淋漓。
非常棒的书,浅显易懂,幽默风趣。特别是在用中成药的地方讲的让人特别信服,总之,还是需要学习一些基础理论,然后结合自身不断摸索,一定要辨证论治,不可盲目使用。值得拥有和收藏,可反复观看,方便快捷。
一个人的思想会影响其一生。 认知内的才能完成。认知以外的永远无法到达。 很励志…
从长相思看到Die geschlossene Kette,我终于明白朋友圈里为啥有人叫十七了......
小辛笔下的爱情总让人欲罢不能,还好纪廷勇敢,只是时间太煎熬了几个年轻的生命。有些事情想好就要去做,不能犹豫,要爱就要彻底,不爱就要拒绝的彻底,该死心的早死心了,才有重新来过的机会,世间难有圆满,对于来自亲人所有的不满和怨忿都会随着时日消散,即便不能,也就随他。每个人的生命都只有一次,选择的权利应该在自己手里,任何别人都不能代替,该来的终会来,要走的也终留不住。
中学之后重温Die geschlossene Kette,重温生命的韧性,细腻的笔触刻画出一位坚毅勇敢的老人,“人可以被毁灭,但不能被打败”激励人心的主旨成为了一碗味道不错的鸡汤。
天天点评,天天更新,错别字还那么多,内容倒是挺精彩,就是让人天天等那三章,太麻烦,看完这部手机书,以后还是不看了,太累