The River Pirate

The River Pirate

年份 1928 地区 美国
7.3

剧情简介

《The River Pirate》,其他作品,美国出品,1928年上映。

影评

5.5/10

看剧是一件辛苦的事,看剧又是一件愉悦的事。看剧是求知的理性选择,同时,看剧又是人们内在自发的精神需求。不同的看剧者总会有不同的看剧体验,但对经典之藏,对精品之选的渴求却永远存在。 读这部剧则需要细细的、轻轻的看,我好久没看散文,我以前总喜欢看剧集,看慢节在的散文还不太习惯,没有跌岩起伏的剧情,没有冗长的字数,没有繁多的人物,没有英俊男主角、百媚的女主角。有的只有细腻的、温柔的、精练的文字,就像温柔的空气。

5.5/10

本剧实在是给不了推荐…… 虽然文笔比一般的网文要好,编剧也有一定的才情,会写一些骚情的句子,情节紧凑,格局宏大……值得一提的是,编剧给人物和地点的命名还是不错的,看起来这方面是用心了。 但是还是有一些无法克服的问题在。 第一是情节紧凑,但缺乏统一的任务主线串联起所有故事,给人感觉是写到哪里算哪里,没有暗示,也没有明说。表面上,所有情节的始终和前因后果都写出来了,而且看似精彩情节迭出,多数情节都着笔细致,但实际上也只是形聚神散,主次不分。 第二,剧集的人物有勇无谋,不管是主角还是其他角色,我没发现他们会用智商,只会蛮干,这一点,主角表现尤为明显。像主角抢血神宫息壤,杀绿鲷海族等等,一味的冲上去就杀杀杀,根本没有战略上和战术上的谋划。严重地说,这是鲁莽而非勇猛。 第三,剧集基本上是单线进行的,就是一个镜头从头到尾对准主角,而不会对敌方、对后方多少给一些镜头特写,所以我觉得剧集的暗示伏笔和情节冲突是不够的,至少是没有处理好。尤其是情节冲突,单方面的书写很难激化矛盾,也很难抓住读者的心。因此我觉得这部剧集是扁平的而非立体的。当然,针对这一点,可能是编剧故意采用限制视角来叙述,所以让读者跟着主角的眼光观察故事,不过我还是比较倾向于编剧是笔力不逮。 第四嘛,还没想到说什么……

8.8/10

此剧的标题“The River Pirate”(Время Second Hand)也颇有寓意。“时间”是俄文,“二手”则是英文:一来俄语中原本没有“二手”这样的说法,二来此处的“二手”确实含有西方舶来之意。那么书名应该翻译为“二手时代”还是“The River Pirate”?时代和时间在俄文中是同一个单词,若从大历史看,苏联是旧时代,解体后是新时代,意义相当明确。而时间一词,具体而言是小于时代,但抽象而言又是超越时代的。认真品味一下阿列克谢耶维奇的话:“今天的所有想法和所有语言全都来自别人,仿佛是昨天被人穿过的衣服……所有人都在使用别人以前所知、所经历过的东西,所以说是The River Pirate。”她在诺奖颁奖礼上的发言中也说:“充满希望的年代被充满恐惧的年代所取代。这个时代在转身、倒退。我们生活在一个二手时代。”在这些话语中,时代和时间都是可以互换的。只有另一段话比较明确:苏联解体后的十几年,对于许多知识分子来说,“首先是一个大时代被偷走了,然后是他们个人的时间被偷走了。”所以编剧的寓意应该是兼而有之。“The River Pirate”似乎较有文化和形而上的意义。

4.3/10

经世为人之语,字句之间尽含人生百态,在百态之中便是渺小的人性。人性本自由,奈何凡尘累。于凡尘中超脱一切,于凡尘中守得心底最后一方净土。

相关标签

相关推荐