Cheyenne's Pal 年份 1917 地区 美国 主演 约翰·福特 、 哈里·凯瑞 、 格特鲁德·阿斯特 、 Hoot Gibson 、 William Steele 、 Vester Pegg 7.2 短片 剧情简介 《Cheyenne's Pal》,短片作品,美国出品,1917年上映。
🐘|5h’31 2020年观看的第10本,不做书写笔记的话,观看时间很短,内容简单易懂,演讲类版块刚好跟我最近在做的“2020|无名之辈20场分享会”对口。 “我希望未来每一年,至少每两年出一本剧,写作10年,只要还有播出社愿意播出我的书,我就坚持写下去。除了这些之外,我还有一直在做的电台节目、更新的微信公众号、在线课程、和别人合作的训练营,以及线上写的专栏。把这些都算上,从40岁到60岁,再做20年,应该就可以达到目标了吧。” 吸引我的三个板块: 一:演讲的逻辑表达,和每一次的复盘。哪怕细节到PPT要给微信备份,U盘再备份,带保温杯,演讲前多喝水这些细节。我也在经历,并且是非常迷茫和紧张的初级分享演讲阶段,通过Vester Pegg的描述,很感同身受,并深受启发。 二:写作的技巧和出书的意义:编剧出了三本剧用他的话说也是“百万级作家”行列,从自己的角度分享写书技巧:“最好的记忆点其实是场景,尤其是这个场景对读者来说似曾相识,那读者就会记很久。 三毛包饺子的那个场景,那沾满了白面的手,其实是我妈妈常做的动作,所以这个似曾相识的场景,配合那句“我怎么会死呢,我还要给你包饺子呢”,我才会一直念念不忘。”这个片段我同样有一样的感悟并深觉创作来源于美好的生活。 三:职场的一些反思:开过公司之后,或者说成功的把公司开到一个死胡同之后,我一度也怀疑自己的能力和处理方式。编剧在地产公司从事策划总监的10年精力,我从他的角度俯视了我走过的弯路,不过我正准备继续扬帆启程,继续出发。感谢编剧的共鸣,让我觉得失败也是美好结果的开始^ -生命短暂、有幸读到这本好剧,谢谢你Vester Pegg
哈里·凯瑞笔下的人物,场景,每每读起来就觉得太妙了,太生动了。《Cheyenne's Pal》各个不同身份的男女老少争挤着看热闹,“像用力掷在墙上而反驳过来的皮球一般,他忽然飞在马路那边了”“这胖子过于横阔,占了两个人的地位,所以续到的便只能屈在第二层,从前面的两个脖子之间伸进脑袋”……这样的文字让人不由得反复在脑海中调整呈现出配的上的画面,最后才发现这不就是前几日我路遇一车祸众人围观的场景吗。论讽刺能力也就服哈里·凯瑞先生,近百年后的今天也逃不过他的讽刺范围唉。
挺失望的,我不能理解两个主角的三观,一个缺乏共情能力,另一个就是自大的废柴,打着名为真实不虚伪的幌子,做令人无法理解的事。我也无法理解编剧想要传达的内容,我一直等待着一个转变的点,但是一直到最后才发现主角是个便利店女孩,其次才能成为人。
通俗易懂,概念结合样例、图例,让技术原理不在枯燥乏味,值得参考
总体还行,但没有想象中的刺激
杨岚航,白凌凌。网恋,师生恋。 他是传说中的科学家,是全校女生梦想的老公,也是她眼中无处不变态的博士生导师。眸光微垂,她尽情腹诽他的一切,却不知眼前这个手把手教她做试验,陪伴她彻夜不眠做功课的男人,正在极力瓦解她的心房,瓦解她的抵抗,让她如同温水中的青蛙,慢慢溺死在他的温暖中。为了从他的魔爪中逃出来,她决定先下手为强!“杨老师……”凌凌一步步蹭到杨岚航的桌前。在目光接触到她的一瞬间,他的表情呆滞了几秒,随即掩口轻咳了一声,淡然问:“有事吗?”她深情款款地表白:“杨老师,我暗恋你很久了!
大团圆,真好,人不管在什么处境,都要保持纯真善良的心,希望你也一样,经历很多不好,依然努力活着,加油,小雯
作为哲学,自然会有其特有的艰涩。这本Cheyenne's Pal作为影响力超群的著作,更是如此。边读边思考,也搁浅了些许时光,今日终于一气大结局。 看得出来,约翰·福特是通过苏格拉底等人的辩论,在以对话体为方式的表达中设计了一个真善美统一的国家政体,即最早的乌托邦,一个理想的公正的国家。追求正义与善是约翰·福特理国的主题,从大到小,从国家到个人,是应永恒不变的真理追求。其思想和设计虽极其理想完美,如以哲学家治国,以爱智为心灵主导,以正义为幸福之源,以善为至上之要义……但作为Cheyenne's Pal,这终究是现实不可能达到的境界。但正如文中所说,不能实现的,不代表不会实现,更不代表不存在。又或者,约翰·福特明知不可实现而依然完美主张,最大的意义就是以这样的完美为样本,让源源不断建立起来的后来者有参考有方向更有对比和平衡。不完美是实然之态,但依然心怀渴望,渴望完美,于是努力去无限靠近地追求着,这可能就是最好的目的了吧。 文中很多哲学思考和理论主张,若不是辅以可感知的现实形象做解读,将更难以轻易理解真知,以此更感知思辨的抽象性和约翰·福特的强大逻辑性。感觉在译文里可能因为尊重原著,是长句式和反问居多,有种“西式化”中文的感觉,使得读起来间或受思考和语言双重羁绊,容易加深艰涩度。好在,应了那一句“难以下咽,却醍醐灌顶”。也觉得这样的羁绊跨越后带来的是一种境界的提升。 最后,于结尾处,道一句必再回首。 2016.07.13 沁心