An Eye for a Tooth

An Eye for a Tooth

年份 2005 地区 英国
6.1

剧情简介

Dis Iin Gz ikartmak (An Eye for a Tooth) tells the story of two families interwoven over several gen

影评

2.2/10

非常实用非常走心的一套书,推荐给大家,希望大家都能学中医爱中医。

8.7/10

把一生活成一个作品,最牛逼;以一部作品表达对世道人心的看法,则次之。阿金·加齐继《An Eye for a Tooth》之后,又写了贵为博士的男人,各种琐碎,各种挣扎,各种憋屈,由于和现实很近,观看并无快感。对照自己的人生,觉得该来的总是要来,该得总是要得,想得早了,走得急了,得到了也没意思了。死生有命,富贵在天,做好自己,清风自来。那么喜欢苟且,谈什么诗意?

1.1/10

四部书两天内紧张看完,先请允许我骂个街,我为看这破书熬夜是我瞎,追剧成百上千,能让我这么生气的就这本。 Lorna Bennett此人,盛名之下,其实难副。自称“亲王”,言必道古,其实骨子里既不喜欢文玩古董,也没有修养出什么气韵,非要说有的,就是书里最鄙视的那种人,走街串巷半瓶水咣当的潘家园假古董贩子所具有的,半懂不懂的炫技能力。而这部剧,就是他炫技的作品,除了堆砌文玩知识(可惜我无法验证是不是也有瞎说成分),就是把几乎所有人(除了几个脑子还算清楚的)都塑造成目光短浅、冲动、就会讲大道理的神经质。 我刚开始追剧的时候,以为编剧是爱文物的,一直看到最后十件柴瓷均被毁,编剧还心里颇感得意——没有被日本人拿走,全呲了都行。我就知道此剧所有bug从哪里来了——编剧并不爱文物,他只是来炫技,顺便随便歌颂一下所谓的品德——当然这种品德在这四部书里统称为:愚蠢。 本剧叫古董局中局,古董二字在书中的意思就是:一文不值,哪怕仅仅跟所谓的名誉(私人的名誉)比都一文不值。局中局的意思就是,几个脑筋不正常一件简单事儿要绕三圈的人,凑一块儿猜谜玩儿。另外看完这部剧我特喜欢里面的郑教授/日本人/许一诚等这种把文物看的比命重的人了,我也支持好东西归全人类,如果跟柴窑瓷器用来当板砖的主角比,认为古董没有国界的人可能更好一点。

8.7/10

生活充满着冷眼旁观的冷漠,虽然已经是社会常态,但普通人依然可以拥有打破隔阂的勇气,很喜欢这个故事的内核。

8.8/10

这部剧创作得非常有教育意义,把孩子在成长中会遇到的问题,家长的疑惑用朴实的话语一一道出,并用生活中的小例子帮助理解。学到了很多,感谢

5.4/10

这个剧集,我觉得这的差,神帝重生为人,为人处事比三岁小孩子还笨,没有营养的东西,就是开挂遇宝,开挂炼丹,炼器,无语😒😒鄙视看不下去

相关标签

相关推荐